(),
带球跑,生怀流,先不说接触中文只有几年的奥古斯特根本听不懂这两个词,就算是学习中文已经有近二十年的雷蒙,这时也有点大脑空空。
就,dai、qiu、pao、sheng、huai、liu这六个字的音他都听得懂,但是合起来怎么就这么奇怪了…?
在那颗研学中文近二十载的脑袋里,雷蒙下意识地想了一下dai是哪个字,qiu、pao等剩下的几个音又是哪几个字。
……结果他发现无论怎么排列组合好像都差点意思。
雷蒙:“…………”
古董先生虚心求教,这次轮到精通中文的本国人来当一次他的翻译:“苏杭先生,苏舟刚才是在说什么?dai-qiu-pao?sheng-huai-liu?最后一句是说没有pao也没有liu?”
不料苏杭先生竟也有点不解迷惑:“带球跑的意思我不太确定……打篮球?但是生怀流……”
对生怀流三个字隐约有些猜测的苏先生,转头看向了自己的妻子。
然后就看到自己的妻子对着自己的儿子目露诧异。
陈清荷用纤细却满是厚茧的食指抵住嘴唇,一双美眸一眨不眨地看着自家儿子,直到把坐在左前方的粥看得如坐针毡,才长舒一口气。
陈清荷感叹道:“……粥粥啊,你是不是暴露了什么,我没有觉得男孩子就不能看这类题材的意思,但是……”
自觉暴露了什么的苏舟坐的身姿笔直:“妈!你误会了!这……可能在你们的年代是小众题材,但、但是对于我们这一代人来说,基本是网上人人都知道的梗……有时候甚至是想挡也挡不住的弹窗推送!”
“那……”陈清荷转头,做出了一番想要用英文当众解释的架势。
苏舟一把抓住安安公主桌子下的手,为了不被自己的英国好友打死,急忙……急忙看向了奥古斯特:“daddy!然后呢?这是套用了圣经里的圣母玛利亚处/女怀胎的故事是吗?接下来又是怎样发展的呢?”
……嘶。
不假思索脱口而出的粥缓缓僵直了身体,他这是怎样没脑子的大无畏行为啊,这算是为了把自己从带球跑生怀流的火坑里拯救出来,于是又把自己推入了另一个……不,另两个火坑吗?
火坑一:着急之下,当着他家亲爹面叫了“奥古daddy”——他终于当着他家亲爹的面叫了别人daddy。
火坑二:虽然带球跑生怀流的梗是暂时绕过了安安公主,但是安德烈女王陛下的处/女怀孕梗似乎又被他提及了一次。
苏舟:“…………”
苏舟坚强地选择了不去看他家亲爹,毕竟奥古斯特和他爹紧紧地坐在了一起,他相信世界第一先生绝对可以处理一切!
至于第二个火坑……
“安安……咳,安德烈,你还好吗?”苏舟抓紧了安德烈的那只抵在膝盖上的拳头。
安德烈在那一刹那间非常以及极其地想要挣脱那只手,这是他第一次这么地想要远离他的中国朋友。
“安德烈——”
……但是他的中国好友拖着尾音叫他的模样实在是让人不忍拒绝。
安安公主闭了闭眼,选择把头埋到自己壮硕的胸肌里。
于是苏舟在这边轻声细语地哄着他故事里的妈。
奥古斯特在那边再次接受了苏杭先生的盘问。
可是奥古斯特的段数就确实是要高一点了,世界第一先生的名头似乎可以用到方方面面,比起苏舟那边的从万分紧张到逐渐从容,他这边自始至终都把从容不迫写在了脸上。
“为什么不让我先把故事讲完呢?”奥古斯特用着语速略慢发音却较为正宗的中文说,“等把《太阳报》里与苏舟有关的故事讲完,苏杭先生,再让我们讨论下一个话题吧。”
言下之意,大家正在听故事呢,突然插入一个私人话题是不是有点不太好?
从公私角度考虑,在团建活动(?)时突然开始聊私人问题,的确是有点太私人了。
略一犹豫后,苏先生便很干脆地选择了先掀过此页。
见状,已经成功把安安公主哄得差不多的苏舟也松了一口气,偷偷摸摸地向奥古斯特投去了感谢的目光。
这道感谢的目光没有被正和雷蒙说话的亲爹看到,被奥古斯特准确地接了个正着。
奥古斯特顿了顿,忽然向着苏舟的方向露出了一抹笑。
他对着坐在圆桌对面的苏舟比了比口型:son,不用谢。
——嘿,还瞒着他亲爹专门叫“son”呢。
苏舟忍不住地就以微弱的气音“诶”了一声。
将一切看在眼里的阿杰尔有点叹为观止,倒不是为了苏舟和奥古斯特的眼神与口型互动,纯属是感慨于自家的小弟弟在苏舟的面前竟然这么……羞涩?
……如果安杰一直都能这么好哄就好了。
好哥哥阿杰尔发出了只有他才能听到的叹息声。
总之,在短暂的带球跑生怀流过去之后,奥古斯特的《太阳报》故事会又要开始了——
……不,带球跑生怀流的这一页并没有被掀过去啊。
让掀页大举中道崩殂的人竟然是小可爱。
竟然是小可爱。
小——可——爱——
捅出背刺一刀的人竟然是小可爱?!
“苏舟?”尤利安以一种纯粹不解的态度问,“所以你刚才说了什么?带、带什么?是什么让你那么震撼?”
本在内心洪水滔天却在看到那双瞳色稀薄的浅褐色眼睛后就立马选择了原谅他的粥:“…………”
本打算在饭局散开后才在私下里问问室友的罗德里格斯:“…………”
罗德里格斯一个没忍住,侧头抵唇喷笑了一声,他当然把室友先前的为难看在眼里,但是那种为难又不是难堪,这说明了什么?这说明那几个他听不懂的中文发音代表了某种很羞耻却又不一定是负面的东西,室友不想说出来多半是觉得会徒增尴尬——特指让彭德拉感到尴尬。
这简直是太显而易见的人情世故了。
但是这样显而易见的事情,在尤利安·阿茨特那里,或许又是另一回事。
虽然知道这样不太厚道,但是在看到苏舟那本已放松的神情又忽然僵住的那一瞬间,罗德里格斯实在是没忍住自己的笑。
哇哦——
室友的这幅模样他还没有见到过诶?是抽到了新角色的快乐,赚了赚了。
哦,但是他的忍俊不禁当然也不止是对室友怜爱的笑,还有对阿茨特那个家伙的嘲笑——这样的人真的可以接手未来的德国队吗?罗德里格斯对此表示不带恶意的关切与慰问。
所以问题又来到了苏舟这边。
苏·非常后悔自己的脱口而出·舟:“…………”
这种时候就非常尴尬了,一味的拒绝表示这很有问题,真的解释带球跑生怀流又异常尴尬,即使这一切都是《太阳报》先开始的,但是肚子里揣着球和带球跑生怀流还是两码事啊……
这、这不是显得他比太阳报还要心肠歹毒(?)吗?
“苏?”
苏舟听到他的安安小公主在叫他,也是那种半是不解半是“想知道”的语气。
……行吧。
苏舟闭了闭眼,露出了粥式微笑:“那六个字、六个发音,只是在对《太阳报》的……想象力,而感到惊叹罢了。”
“你们是好奇我刚才说了什么吧?其实也没什么,那是中国的俗语,‘带球跑’代表了对孕妇强悍生命力的敬佩,‘生怀流’代表了对怀孕期间的孕妇与孩子的健康安的担忧——总体来说是下意识的祝福的话语——抱歉,安杰,我没有嘲笑你或开你玩笑的意思,这是我对一位母亲的敬重与担忧的本能反应。”
苏舟觉得他尽力了。
张嘴就来的粥鼓起勇气巡视四周,只见雷蒙的神色是带着不确定的、奥古斯特的表情是明摆着没信却很给面子的、尤利安露出了恍然大悟的表情、罗德里格斯笑得更开心了,大概也是没有相信的……阿杰尔先生的表情与奥古斯特极为相似,就是那种“我觉得你有问题但是我不拆穿你”,至于以中文为母语的他家爸妈还有当事人安德烈女王……
他爸:与小可爱近似款的恍然大悟。
他妈……啊不,他妈似乎感觉冷了,转身把搭在椅背上的外套披在了身上,肩膀隐约在抖,不过没人看得到她的正脸了。
至于安安公主……
是与他爹还有小可爱近似款的恍然大悟呢jpg
只听安安公主虚心请问:“苏,那几个音是怎么发的?带、大、哒什么?”
苏舟面不改色,一席中文字正腔圆,朗朗上口:“带——球——跑——生——怀——流——”
安德烈跟着重复了一遍:“哒——q——嚎——身——怀——楼——?”
苏舟:“带、球、跑——生、怀、流——”
安德烈:“哒、q、泡——身、怀、龙——?”
苏舟又教了几遍。
安安公主牙牙学语了几遍。
在学得差不多后,安安公主露出了满足的笑容。
安安公主表示:“好的,苏,我大概学会了,虽然可能性不大,但是万一妈妈要再给我生个弟弟或妹妹——我有点想要妹妹,我们家还没有女孩呢——到时候我会将中国俗语的祝福送给她。”
陈清荷:“噗——”
苏舟:“…………………”
苏舟沉痛闭眼。
不,带球跑也就算了,生怀流是真的太不吉利了,在这场饭局结束后,他会在私下里去跟安安公主道歉并且解释的,他已经想开了。
粥式安详jpg
带球跑生怀流的插曲这才算是真的告一段落。
于是重点自然就又回到了《太阳报》上。
上一回(?)、即开篇第一回提到,“彭德拉”乃月不落帝国的皇室,现今执掌国家者为安德烈·彭德拉女王,安德烈女王受上帝眷顾因而圣神有孕,腹中怀有一子名为苏舟。
苏杭先生插话:“外国人的王子叫这么中国的名字太不讲究了……”
陈清荷叫道:“阿杭。”
苏杭先生闭嘴了。
于是奥古斯特继续说:“教皇雷蒙·博耶尔转告上帝福音,圣子苏舟虽借由安德烈女王之腹降临人间,却与安德烈女王并无血缘关系,乃圣光实质所塑的肉胎凡体,因此,苏舟王子虽享有王室待遇,人人应需敬他、爱他、对他友好,却并无继承皇室的权利。”
正感慨一个外国小报(?)竟把他的儿子写的这么好(爱他敬他对他友好)的苏爸爸:“…………”
“没有继承……”苏杭脱口而出。
……却接着就接收到了妻子笑意盈盈的一眼瞪(?)。
……苏杭先生偃旗息鼓。
作为当事人的苏舟倒是没觉得可惜,反而在此时此刻觉得《太阳报》确实待他不薄,保他荣华富贵却又不用承担任何义务,难道还有比这更好的事情吗?
于是就听到奥古斯特的下一句话是:“待苏舟王子长到七岁后,应送到教堂,由教皇亲自教导。”
——由教皇亲自教导。
等等,刚才奥古斯特是不是说……
!!
!!!!
比只享受荣华富贵却不用承担任何义务的更好的事情出现了!!
苏舟猛然貂貂抬头!看向他的亲亲教父!
只见他亲爱的教父弯起了那双浅灰色的眼睛,对他首肯般地笑了一下。
苏舟的小心脏顿时:!!!
如果不是安安公主依旧羞愤难耐,他简直想不顾正在痊愈的嗓子,拍桌高喊一声“我可以!!”。
……啊不,他亲爹也在这里来着。
咳,那就算了吧。
苏舟强忍住那份发自内心涌动起来的激动,克制住想扑到雷蒙身后圈住对方的肩膀蹭一蹭的心情,继续听奥古斯特讲《太阳报》。
于是,随着奥古斯特的娓娓道来,其他角色(?)也逐渐解锁。
在《太阳报》的设定里,奥古斯特·沃尔夫与彭德拉皇室竟然是远方亲戚,在一系列错综复杂的血缘关系下,得到了“奥古斯特亲王”的称号。
在现实的英国封号里,除英国皇室之外,贵族分为五大序列,也就是所谓的英国爵位,从高到低分别是公爵、侯爵、伯爵、子爵、男爵;而在这之外还有两种封号,便是赐予平民的“准男爵”与“骑士”。
至于“亲王”,则处在一个更特殊的位置,高于贵族中的公爵,又低于英国王室,从身份上来说是“王的兄弟”或“血缘关系者”,也是王室的一份子。
所以这个奥古斯特·沃尔夫亲王——
《太阳报》可谓是求胜欲极强地给予了世界第一先生一个极高的位置。
……虽然一觉醒来发现自家球员成为英国人的德国球迷们并不高兴。
而在现实里同为德国队队友、且在世界排名中稳坐前五、身为德国三巨头中的另外两人的本·诺依曼与菲克·霍夫曼,则被授予了贵族爵位中序列最高的“公爵”的称号,这是只有军功卓绝的指挥官才能被授予的称号。
所以下一个问题就来了。
——本·诺依曼与菲克·霍夫曼是做了什么、打了哪里,才能让他们拥有如此卓绝的军功呢?
答:戏说不是胡说,改编不是乱编,都是要根据事实依据来的呀!