第二章 劝说(上)(1 / 2)

“杰克,你还没有通过幻影显形的考试吧。”邓布利多突然想起了什么。

“教授,你现在才想起这个已经有些晚了吧,我们都已经到了。”西尔弗说,“想要参加幻影显形的考试得年满十七岁才行,我得明年才能拿到证书呢。”

“是吗?还好你对这个魔咒掌握的很娴熟,没有把自己身体的一部分留在英格兰。”

“部长,这个笑话听起来一点也不好笑。”

西尔弗呼吸着夜晚寒冷的空气,他站在某个被遗弃的村落的场院中,中间竖着一座古老的战争纪念碑。

“这儿可真够远的了,他为什么会想到来保加利亚的这个海滨小镇?”西尔弗说,“巴德莱巴伯顿村,他可真是会享受。”

“我的那位老同事一向喜欢享受人生。”

他们走上了一条陡直、狭窄的街道,两边是一排排住房。他们走近了一幢坐落在花园里的整洁的小石头房子。他们走到大门前,邓布利多突然停住了脚步。

“我们到了,他应该就在这儿。”邓布利多说道。

“我们应该敲门么?“西尔弗说。

“噢,我想不必了,我这位老同事跟我是老交情了,他喜欢跟人玩些小游戏。”

杰克西尔弗顺着邓布利多的目光,朝精心养护的小路那边望去——前门的铰链开了,门歪歪斜斜地悬着。

邓布利多望了望街道两边,似乎一个人也没有。

“杰克,拔出魔杖,跟我来。”他小声说。

他推开前门,悄没声儿地快步走上花园的小路,西尔弗紧随其后。然后邓布利多慢慢推开前门,手里举着魔杖,随时准备出击。

“荧光闪烁!”

邓布利多的魔杖顶端亮了。映照出一道狭窄的门廊。左边还有一扇敞开的门。邓布利多高高地举着发亮的魔杖,走进那间客厅,西尔弗紧紧跟在后面。

眼前是一片狼藉,一只老爷钟摔碎在他们脚边,钟面裂了,钟摆躺在稍远一点的地方,像一把被遗弃的宝剑。一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。近旁还有一盏摔散的枝形吊灯的碎片在闪闪发光。垫子乱七八糟地扔得到处都是,已经瘪瘪的了,羽毛从裂口处钻了出来。碎玻璃和碎瓷片像粉末一样洒了一地。邓布利多把魔杖举得更高一些。照亮了墙壁,墙纸上溅了许多暗红色的黏糊糊的东西。

“不太好看,是不是?”邓布利多沉重地说,“是啊,这儿发生了一起恐怖事件。”

邓布利多小心地走到屋子中间,仔细观察着脚边的破碎残片。西尔弗跟了过去,打量着四周。

“相当有趣,我可制造不了这么逼真的场景。”西尔弗说道

“我觉得我也做不到。”邓布利多平静地说,一边朝翻倒在地的一把鼓鼓囊囊的扶手椅后面看了看。

说时迟那时快。邓布利多突然出手,把魔杖尖扎进了鼓鼓囊囊的扶手椅的椅垫,椅子发出一声惨叫:“哎哟!”

“晚上好,霍拉斯。”邓布利多说着重新站直了身子。

扶手椅一眨眼之间却变成了一个秃顶的胖老头儿蹲在那里。他揉着小肚子。眯起一只痛苦的、泪汪汪的眼睛看着邓布利多。